
名稱:Thought -time- 作者:渚瞳 音樂:ジル
首先是音樂的部份,一開始由古筝的前奏搭配竹林的背景開場,同調率實在是高到不行。一股淡淡的憂傷馬上油然而生,我想這就是所謂的共鳴吧…而且整體的內容更是相當的唯美,充分發揮了該音樂的特色。光是在思考這一個場景該如何表現的時候,作者馬上又帶給你另外一個驚奇…後半段之後,開始描寫原作中瀨戶內葵的內心,也就是另一個她的存在。雖然2分22秒那個地方,重現那種情景的手法似乎有點違和感…不過我想即使未接觸過原作,看到後半段劇情的描述,應該也會想玩看看吧。
總而言之,這是一部回味無窮的作品,個人強力推薦收藏!
D.C~ダ・カーポ~セカンドシーズン第21話 「二人の魔法使い」


アイシア:「嘘だッッッ!飛べない翼に意味は有るんでしょうか?」
さくら:「────!!!」
不只是ことり,其實連さくら也一樣都很不老實,明明心裡愛的要死,然而為了維持現有的立場,也只能不斷的隱藏內心的情感,因為她們都知道,自身再怎麼努力的結果終究是個「無」,這正是所謂的黑歷史。而アイシア則是不斷的去戳破每個人內心的謊言,這也是在下目前最愛看的(笑
READ MORE »
燕國壽陵有個少年,聽說邯鄲人走路很好看,就趕去跟人家學習步法,可是折騰了許多年,他不僅沒有掌握邯鄲人走路的獨特技能,結果反而忘記了自己原來走路的步法,只好爬著回家了。
這個古老的寓言包含著深刻的哲理:不論一個人還是一個國家或民族,在學習別人時,如果不能立足於自己的實際情況來探索適合自己的道路,反而一味模仿別人的東西的話,往往會失其本到最後自取滅亡…
最近因為工作的關係,偶然認識了一位快退休保全員,他曾經在日本原宿住了7-8年,因此跟他請教了許多不少有關日本的事物,譬如文化歷史等等,讓在下更覺得在追求自己所嚮往的國家的事物之餘,還是得回頭看一看有沒有出軌,即使日文再怎麼學終究是台灣人,最常使用的文字還是Traditional Chinese,繁體中文,所以還是多看看自家人寫的東西才對,捨近求遠終非正道…
這兩天都沒寫什麼東西,主要是因為Movable Type這個玩意實在有夠麻煩…在下用的是MT-3_2-ja-2(日語)的版本,因為2.66繁體中文版似乎只有安裝包,然後2.66英文版在撰寫文章時雖然輸出很正常,不過原始檔其實是亂碼,也就是說,只要在下預覽一次之後,整個文章就看不出寫什麼玩意了Orz
READ MORE »
1990年10月國內知名漫畫家林政德的作品 「Young Guns」開始在<<星期>>漫畫月刊上連載,隔年也發行了單行本,從那一刻開始,書中主角袁建平就成為六七年級朋友的話題人物,而 「Young Guns」 的熱賣,亦成為本土漫畫的指標 更是林政德先生的招牌代表作…
READ MORE »