의미 불명

今日的主題名是句韓文,「意味不明」,對在下而言這種文字是規格外的世界。
由於老姊最近老是在看韓劇,所以隨手複製貼上,並沒有什麼特別的意思…
本日所貼出的東西,是吾那不肖的敗家同事所支援的。
Image
1/6セイバー ドレスver (18禁)
ワールドホビーフェスティバル有明,會場限定300隻,在日拍以¥26000標下來的。
實際台幣價格含運費,まぁ…真的有點貴,礙於尺度,原型請至官網一窺究竟。
基本上在下認為セイバー還是要穿衣服才好看,作個可穿脫的形式比較好吧…
附帶一提,那搓「アホ毛」在拍攝的時候一直掉下來,還真是有點危險(茶
而另外一隻1/7遠坂凛~捕縛ver.~應該過幾天就會送到台灣了,不錯的話到時再貼上來研究研究吧…以上。

舞え、戦いの裝飾樂句


以在下的印象,一本杉應該是與カプチ與将同類,特立獨行的人物,最近突然加入OPERATION LEGEND,倒是讓在下有些許意外(笑

之前看過hexyle-spoon 「3年2組」之後就一直有這種想法…作者常利用處理過的2D畫面配合鏡頭遠近、畫面焦距、元件重疊來強調立體感,簡單說來,就是將2D畫面處理成擬似3D物件來運用,讓畫面更為真實…另外則是利用大量的文字來裝飾每一個主要場景,這也是一本杉的得意技(笑。既能使內容不至於過於空洞,又能利用文字的動態效果,讓節奏更為強烈,Speed系的MAD其實也無須將鏡頭的切換弄令人眼花撩亂,不是嗎?

如果以競馬來比喻夢寐的話,以一本杉目前的風格與技巧來說…距離適性約1200-1800M 氣性普通(?) 安田紀念或者マイルCS的常客吧(笑

私が邪魔なんだって?!下のログアウトボタンを押せば?
アスナ 何か文句ある ver.